Показано с 11 по 20 из 22

Тема: Переводчикам

  1. #11
    apslash
    apslash вне форума
    Участник
    Регистрация
    05.11.2002
    Сообщений
    25

    Re:Переводчикам

    Саш, а что у вас на этой строчке? У меня:
    $txt['calendar39'] = "Не хватает идентификатора темы.";

    … и я её не трогал. Вот на 1340 была надпись Caption Color (кажется). Вот я её и того… Перевёл. Зря, наверное.

    Или нет?

  2. #12
    akiselev
    akiselev вне форума
    Участник
    Регистрация
    02.11.2002
    Сообщений
    796

    Re:Переводчикам

    Так, кажись, я все понял. У тебя коннект с Лугой нешустрый, поди? Тогда есть шансы, что форум пытается работать с "недозалитым" lng-файлом, оттого и проблемы возникают. Потому как сейчас все вроде как опять нормально…

    P.S. Кстати, я так и не понял, мы на "ты" или на "вы"? А то бред какой-то проистекает

  3. #13
    apslash
    apslash вне форума
    Участник
    Регистрация
    05.11.2002
    Сообщений
    25

    Re:Переводчикам

    Цитата Сообщение от Alexander Kiselev
    Строка "Не получать новых уведомлений до прочтения ответов на тему" -- погляди. Она, похоже, в одном из мест -- от лукавого, или встречается в LNG дважды. Она в одном месте должна быть переведена как что-то вроде "Вы не получаете …", потому что она, оказывается, вставляется в письмо-квитанцию об обновлении темы на форуме…
    Да, верно. В оригинале было "More replies may be posted, but you won't receive more email notifications until you read the replies", т.е. 'Пока вы не прочитаете это сообщение, система не будет беспокоить вас уведомлениями о последующих ответах на эту тему'; Так и оставлю, если не будет смотреться слишком страшно - строчка-то длинная.

  4. #14
    apslash
    apslash вне форума
    Участник
    Регистрация
    05.11.2002
    Сообщений
    25

    Re:Переводчикам

    Цитата Сообщение от Alexander Kiselev
    Так, кажись, я все понял. У тебя коннект с Лугой нешустрый, поди? Тогда есть шансы, что форум пытается работать с "недозалитым" lng-файлом, оттого и проблемы возникают. Потому как сейчас все вроде как опять нормально…

    P.S. Кстати, я так и не понял, мы на "ты" или на "вы"? А то бред какой-то проистекает
    Да, я уже тоже допёр потихоньку. Коннект и правда не блещет. Ну, тут уж я пофиксать не в силах.

    Кстати. мы уже пару лет как на ВЫ. Предлагаю упростить общение, будем на ТЫ. Как минимум, ради разнообразия. Саш, напомни года через три - поменяем обратно.

  5. #15
    akiselev
    akiselev вне форума
    Участник
    Регистрация
    02.11.2002
    Сообщений
    796

    Re:Переводчикам

    Хм, два вопросика имею.

    Первый: по переводу
    Newbie=Птенец
    Junior Member=Новичок
    хм, я почему-то полагал, что newbie=новичок, а jr. member -- это что-то иное, в таком разе. Возможно, я неправ.

    Второй: а нужно ли переводить картинки на ссылках? Ведь они статические, то бишь при изменении языка форума они не меняются. Ну и если всё-таки надо, то "данные" -- это что за данные? не совсем ясно, чего ожидать, если на это нажать… IMHO.

  6. #16
    apslash
    apslash вне форума
    Участник
    Регистрация
    05.11.2002
    Сообщений
    25

    Re:Переводчикам

    Цитата Сообщение от Alexander Kiselev
    Хм, два вопросика имею.

    Первый: по переводу
    Newbie=Птенец
    Junior Member=Новичок
    хм, я почему-то полагал, что newbie=новичок, а jr. member -- это что-то иное, в таком разе. Возможно, я неправ.

    Второй: а нужно ли переводить картинки на ссылках? Ведь они статические, то бишь при изменении языка форума они не меняются. Ну и если всё-таки надо, то "данные" -- это что за данные? не совсем ясно, чего ожидать, если на это нажать… IMHO.
    Птенец? Это где такое? Не вижу. А то, что Junior Member=Новичок, так это так, тоже ИМХО. Ведь для того, чтобы стать Junior, достаточно только одно письмо отправить, если я не ошибаюсь. И потом, мне весь текущий вариант с переводом званий совсем не нравится. Даже то, что сам делал. Время покажет. Я пока рожаю альтернативу.

    А по поводу кнопочек… Так ведь сайт прежде всего на русскоболтающую аудиторию рассчитан, разве нет? Вот и пусть они по дефолту будут русскими. Я, конечно, не навязываю… Баба з возу, если кто-нибудь пожалуется. Что касается всяких непонятных надписей наподобие "Данные" и иже с ними, так это просто для пробы ваялось. Конечно, должно быть "Профиль", но это ж картинку расширить нуно, а мне ночью лениво было этим заниматься. Либо сам переделаю, либо дождусь, пока Christian A Erös добавит на свой http://yabbbuttons.cjb.net/ поддержку русского. Я попросил, но он пока молчит. Если добавит, тогда вообще никаких проблем не будет.

  7. #17
    akiselev
    akiselev вне форума
    Участник
    Регистрация
    02.11.2002
    Сообщений
    796

    Re:Переводчикам

    Птенцов ты разводишь тут, к примеру:
    https://nobat.ru/yabbse/index.php?bo…ay;threadid=30
    А Junior member'у только у нас тут хватает 2х сообщений, чтобы оным заделаться -- это настраивается…

    Что касается кнопочек, то я, в общем, так и понял Типа, удачи с фотожопой

  8. #18
    apslash
    apslash вне форума
    Участник
    Регистрация
    05.11.2002
    Сообщений
    25

    Re:Переводчикам

    Саш, да я понятия не имею, откуда там эта фраза. Ну нету её в моём переводе…

  9. #19
    Vadim
    Vadim вне форума
    Участник Аватар для Vadim
    Регистрация
    01.11.2002
    Сообщений
    4,711

    Re:Переводчикам

    Не, я считаю ребята, что капы переводить надо, а то все равно получается - переведено тукс на русский, а Капы англицкие…
    Так что Слэшик - переводи дорогой.

  10. #20
    Ivonin
    Ivonin вне форума
    Участник Аватар для Ivonin
    Регистрация
    05.11.2002
    Сообщений
    13

    Re:Переводчикам

    Цитата Сообщение от Alexander Kiselev
    Первый: по переводу
    Newbie=Птенец
    Junior Member=Новичок
    хм, я почему-то полагал, что newbie=новичок, а jr. member -- это что-то иное, в таком разе. Возможно, я неправ.

    Второй: а нужно ли переводить картинки на ссылках? Ведь они статические, то бишь при изменении языка форума они не меняются. Ну и если всё-таки надо, то "данные" -- это что за данные? не совсем ясно, чего ожидать, если на это нажать… IMHO.
    По первому - это мой "вклад"

    Саш, я, конечно, не настаиваю, но "джуниор мэмбер" - это таки новичок. По сути. А "птенец" - это ж только при первом письме

    А по второму - имхо нужно