Внимание на кустомайзер.
А тут он ещё и новый....
Контекстное
Всплывающее
Всё равно
Внимание на кустомайзер.
А тут он ещё и новый....
Всего-то два голоса ? мдя....
Привык уже к контекстному…
ЗЫ. А что вообще имелось в виду под "всплывающим"?
Вообщето-то у меня есть подозрение что раньше меню делилось на выпадающее и всплывающее.
Потом терминология ушла на главное и контекстное.
Но тут ещё всплывающее - это ближайший перевод к Pop-up.
Если спрашивать у яндекса то Контекст на порядок популярнее Всплывания.
Но вот в англицком языке ситуация иная. примерно 50 на 50.
Ещё голоса и мнения?
Вань, извини, но я тоже не могу понять сути вопроса
Объясни, пожалуйста, на пальцах о чём ты спрашиваешь?
Вот когда ты правой кнопкой мыши жмешь и выскакивает менюшка.Объясни, пожалуйста, на пальцах
Она как по-правильному должна называться -
контекстное меню
или
всплывающее меню
?
Название всплывающее используется сейчас - его ты можешь увидеть если зайдешь в кустомайзер. Это - один из контейнеров.
Кстати как бы ещё переобозвать "контейнер"?
Подразумеватеся под этим главное или контекстное меню или панель инструментов. В оригинале вроде Container.
"Панель/Меню" или как есть "контейнер".... ?
контейнер рулит
Иван, спасибо, теперь понял!
Контекстное меню лучше (имхо)
Что касается Containers, то Lingvo 11 вот что даётПо мне, так лучше будет перевести как Панели инструментов, ну или Разделы, т.к. по смыслу вроде подходит.container
1) вместилище; сосуд; емкость
2) контейнер, тара (для хранения и перевозки чего-л.)
Pop-up меню обозвать "Панель инструментов" - это слишком.Сообщение от DimON
Разделы - чего? что они разделяют ?
Согласен, не подумал.Сообщение от XYZ
Тоже самое, что вмещают контейнеры.Сообщение от XYZ